《清高宗實録》

紀事
諭軍機大臣等,上年阮光平懇請頒示正朔,即經降旨允準。並諭該部即將本年《時憲書》二十本發往,交該督等委員齎至鎮南關,令該國鎮目轉交國王祗領嗣後俱照例屆期頒給。此次五十六年時憲書,俟十月初一日頒發後,即遇便照數寄交該督撫,轉給阮光平祇領。俾得奉時遵朔,以昭優眷。再每年新正之吉,禦書福字,賞賜王公大臣及各省督撫。須俟十二月朔日,始行試筆。阮光平寵列藩封,情殷愛戴,自應一體賞給。但屆期始行頒發,該國王奉到後已逾元旦令節,茲特先期親書以賜,俾得歳內祇領。於新正敬謹懸掛,使該國臣民共迓春禧。以示歛時錫福,中外同沾之意。又每年歳底蒙古藩王,俱特當荷包一分。今阮光平即照蒙古親王新年分例,賞給大荷包一對,貯各色玉石八寶一分;小荷包四對,貯金八寶一分。銀八寶一分;又小荷包一個,貯金銀錢四枚,金銀錁四枚;一併先期發往。阮光平早佩恩榮,想膺優眷,自必倍深欣感也。著福康安將以上所賜福字荷包,即轉交阮光平祇領。並將此旨詳悉告知,俾該國王知朕格外體恤,恩加無已至意。